El recurso al diálogo en la columna satírica «La pita de noche de šaḅat» en el periódico Acción de Salónica (años 30 del siglo XX)
Palabras clave:
Salónica, judeoepañol, años 30, diálogo, sociolingüística, pragmáticaResumen
La serie satírica La pita de noche de šaḅat se publicó con regularidad durante más de 10 años en el periódico Acción de Salónica. En ella, bajo la apariencia de una carta remitida por su autor a la propia gaceta salonicense, se ofrece la crítica visión de su responsable sobre un amplio abanico de noticias o sucesos importantes (tanto locales como internacionales). En el presente trabajo se analiza el recurrente uso del diálogo en la composición de los textos, pues con frecuencia, el autor cede la palabra a muchos de los personajes que desfilan por sus líneas, acercándonos más vivamente a la realidad comentada, y permitiéndonos entrar en el ámbito sociolingüístico y pragmático de la lengua sefardí de las primeras décadas del siglo xx.
Citas
Bunis, D. M. (1993). A Lexicon of the Hebrew and Aramaic Elements in Modern Judezmo. The Magness Press–The Hebrew University of Jerusalem.
Bunis, D. M. (1999). Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá I su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila by Moshe Cazés. Misgav Yerushalayim–The National Authority for Ladino–The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki.
Carracedo, L. (1979). Cynthia Crews en la prensa aljamiada de Salónica. Estudios Sefardíes, 2, 305-311.
Cohen, D. (2021). Thesaurus of tje Ladino Book 1490-1960. An Annotated Bibliography [en hebreo]. The Ben-Zvi Institute – Misgav Yerushalayim.
Corpus Histórico Judeoespañol – CORHIJE (2013). Aitor García Moreno y Fco. Javier Pueyo Mena (dirs.). CSIC. Accesible en línea en: <http://recursos.esefardic.es/corhije> [último acceso: 09/12/2024].
Crews, C. (1961). Reflections on Judaeo-Spanish by a Spanish Jew. Vox Romanica, 20 (2), 327-334.
Diccionario Histórico del Judeoespañol – DHJE (2013). Aitor García Moreno (dir.). CSIC, 2013-; Accesible en línea en: <http://recursos.esefardic.es/dhje> [último acceso: 09/12/2024].
Gaón, M. D. (1965). A Bibliography of the Judeo-Spanish (Ladino) Press [en hebreo]. Ben Zvi Institute.
García Moreno, A. (2004). Relatos del pueblo ladinán: Me‘am lo‘eź de Éxodo. CSIC.
García Moreno, A. (2011). La serie La pita de noche de šabat en el fichero manuscrito sobre léxico judeoespañol de Cynthia Crews. En R. Molho, H. Pomeroy y E. Romero (Eds.). Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses (pp. 26-43). Ets Ahayim.
Hassán, I. M. (1978). Transcripción normalizada de textos judeoespañoles. Estudios Sefardíes, 1, 147-150.
Nehama, J. (1978). Histoire des Israelites de Salonique, tomos VI-VII. Communauté Israélite de Thessalonique.
Romero, E. (2005). Dos “coplas del fuego” sefardíes en busca de autor. Sefarad, 65 (1), 127-170.
Romero, E. (2007). La prensa judeoespañola contra los recelos, la burocracia y la censura. En P. MArtín Asuero y K. Gerson Şarhon (Eds.). Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol ... (pp. 9-35). Isis.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Aitor García Moreno

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Aceptado 2024-11-04
Publicado 2024-12-24