La edición de un Romancero americano

Autores/as

Resumen

Al hablar de un Romancero nos referimos a la construcción de un corpus pues cuando se han recogido versiones de la tradición oral (hoy o hace siglos) permanecen en el depósito de la escritura en distintas formas y con diferentes funciones, por ello, como conjunto, es una construcción.

Bajo la denominación Romancero en América o Romancero americano podemos estar abarcando más de quinientos años de desarrollo cultural y más de cuarenta millones de kilómetros cuadrados de extensión y veinte países hispanohablantes. Sin embargo, hay razones para considerar que es una realidad en el ámbito del Romancero hispánico y que tiene sentido su identificación como tal.

Entre los problemas para su construcción están lo poco estudiado del género en América, la dificultad de ubicar los textos romancísticos, la disparidad de criterios en la recolección, la falta de ediciones rigurosas, la inestabilidad de muchos de los criterios de transcripción y la diversidad de tipos de recolecciones (personales, coyunturales o de gran envergadura).

Aspectos que no debe ignorar un Romancero de América son criterios rigurosos que puedan garantizar las lecturas, la presencia de romances “criollos” (compuestos localmente siguiendo el modelo del Romancero tradicional), incluir las zonas fronterizas de la tradición, textos de pliego oralizados y las presencias librescas, tipos y temas mayoritarios, pero también los minoritarios. Un conjunto con estos criterios permitiría la caracterización de una tradición americana y la incorporación del género romancístico a las historiografías literarias nacionales.

Descargas

Publicado

28-12-2016

Cómo citar

González, A. (2016). La edición de un Romancero americano. Abenámar. Cuadernos De La Fundación Ramón Menéndez Pidal, (1), 210–217. Recuperado a partir de https://fundacionramonmenendezpidal.org/revista/index.php/Abenamar/article/view/15

Número

Sección

Romancero y literatura oral
Recibido 2016-12-16
Aceptado 2016-12-16
Publicado 2016-12-28